Data | Títol | Autor(s) | Tipus | 2022 | Els articles de vint anys de la Revista Tradumàtica | Cid Leal, Maria Pilar;Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2022 | Les opinions dels experts sobre unes tecnologies de la traducció cada cop més rellevants | Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2022 | Machine translation for language learners | Sanchez Gijon, Maria Pilar;Torres Hostench, Olga;Carré, Alice;Kenny, Dorothy;Rossi, Caroline | Capítol o part de llibre |
2022 | Neural machine translation and the indivisibility of culture and language | Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2021 | Les tesis doctorals sobre terminologia de les universitats de la Xarxa Vives d’Universitats 2010-2019 | Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2021 | Cadlaws - An English-French parallel corpus of legally equivalent documents | Solé-Mauri, Francina; Sánchez-Gijón, Pilar; Oliver Gonzàlez, Antoni | Article |
2020 | Conseqüències de la traducció automàtica neuronal sobre les llengües d'arribada | Sanchez Gijon, Maria Pilar;Pique Huerta, Ramon Maria | Article |
2020 | Entrenamiento y comparativa de motores de TAE especializados en la localización de aplicaciones móviles | Ruíz, María Esperanza Fernández;Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2020 | La posedición bajo el microscopio | Sanchez Gijon, Maria Pilar | Capítol o part de llibre |
2019 | Post-editing neural machine translation versus translation memory segments | Sanchez Gijon, Maria Pilar;Moorkens, Joss;Way, Andy | Article |
2019 | La presa de notes amb ordinadors convertibles en l'ensenyament-aprenentatge de la interpretació consecutiva: resultats d'un estudi pilot en una formació de màster | Arumi Ribas, Marta;Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2018 | The Challenge of Machine Translation Post-editing: An Academic Perspective | Rico, Celia;Sanchez Gijon, Maria Pilar;Torres Hostench, Olga | Capítol o part de llibre |
2018 | Tecnologías de la traducción en la formación de investigadores / Tecnologías de la traducción en la formación de investigadores / Tecnologías de la traducción en la formación de investigadores | Sanchez Gijon, Maria Pilar;Presas, Marisa | Article |
2017 | La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció / La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció / La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció | Pique Huerta, Ramon Maria;Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2016 | Tradumàtica- Tecnologies de la Traducció | Martin Mor, Adria;Pique Huerta, Ramon Maria;Sanchez Gijon, Maria Pilar | Llibre |
2016 | Post-editing: Towards a competency-based definition of the profle and a multidimensional description of the phenomenon | Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2016 | Machine Translation and Audiovisual products: A case study | Martin Mor, Adria;Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2016 | L'ensenyament de la terminologia en els estudis de secundària i batxillerat / L'ensenyament de la terminologia en els estudis de secundària i batxillerat / L'ensenyament de la terminologia en els estudis de secundària i batxillerat | Sanchez Gijon, Maria Pilar | Article |
2015 | Conducting research in translation technologies | Sanchez Gijon, Maria Pilar;Torres Hostench, Olga | Llibre |
2015 | Differences between translations made with and without CAT tools: An empirical approach | Sanchez Gijon, Maria Pilar;Martin Mor, Adria | Capítol o part de llibre |